Translate

samedi 16 juillet 2011

India and Africa: the coming revolution. L'avenir de l'Afrique ? L'Inde !

अफ्रीका के सभी तत्वों को XXI सदी की दुनिया में वृद्धि का एक प्रमुख केंद्र बन गया.




Africa has got all the elements to become a major pole of growth in the XXIth century's world.

Afrika ina mambo yote na kuwa kubwa ukuaji pole katika dunia ya karne ya ishirini na moja.

Afrika hat alle Elemente, um ein Hauptpfosten von Wachstum in der Welt des einundzwanzigsten Jahrhunderts zu werden.

África tiene todos los elementos para convertirse en un importante centro de crecimiento en el mundo del siglo XXI.

África tem todos os elementos para se tornar um grande centro de crescimento no mundo do século XXI.


Libye: quand la mafia internationale et l'impérialisme occidental tentent de convaincre tout le monde qu'il peuvent encore mordre en allant foutre la merde en Libye, une déclaration d'importance a eu lieu dans une indifférence toute relative. Quelle erreur ! Ce que le Premier Ministre indien vient de déclarer sur l'Afrique est une pure révolution, compte tenu du faible engagement, jusqu'à ce jour, de l'Inde sur les terres africaines. Mais les choses sont bien parties pour changer. 

Vous voulez que je vous dise? 

Après l'éviction prochaine d'Afrique des envahisseurs coloniaux, le grand prochain allié du continent noir ne sera pas la Chine mais l'Inde, l'Océan indien ne devenant qu'une petite mare sans importance. Regardez donc la carte !


Wakati mafia wa kimataifa na ubeberu wa Magharibi kujaribu kuwashawishi kwamba kila mtu anaweza bado bite fucked up nchini Libya, taarifa ya umuhimu ulifanyika katika kutojali jamaa. Nini kosa! Nini Waziri Mkuu wa India ina tu alisema kuhusu Afrika ni mapinduzi safi, kutokana na ahadi ya chini, kwa siku hii, India katika ardhi ya Afrika. Lakini mambo juu ya kufuatilia mabadiliko. 

Unataka mimi kusema? 

Baada ya kufukuzwa ijayo wavamizi wa kikoloni ya Afrika, mshirika mkubwa wa bara la kesho siyo Chini lakini India, Bahari ya Hindi yatakuwa dimbwi ya umuhimu hakuna. Angalia ramani!



While the international mafia and Western imperialism are trying to convince everyone that they can still bite, trying to mess up the free country of Libya, a very important statement has occurred in a relative indifference. What a mistake! 

What the Indian Prime Minister has just said about Africa is a pure revolution, given the low commitment, until today, of India on African soil. But things are on the way to change. 

Let me tell you something: after the next eviction of all colonial invaders from Africa, the next great ally of the black continent is not going to be China but India. Therefore, the Indian Ocean will become nothing but a puddle of no importance. Just look at the map!

Als die internationale Mafia und der westliche Imperialismus immer noch versuchen zu zeigen, daß sie noch beißen können, indem sie ein freies Land wie Libyen in großer Verwirrung zu versetzen versuchen, fiel eine Aussage von großer Bedeutung in einer Atmosphäre von relativer Gleichgültigkeit. Was für einen Fehler! 

Was der indische Premierminister gerade über Afrika erzählte, klingt wie eine reine Revolution, angesichts des geringen Engagements Indiens in Afrika bis zum heutigen Tag. Aber die Dinge sind dabei, sich zu verändern. 

Wetten wir, daß... Nach der baldigen Räumung des Kontinents von allen Kolonialinvasoren wird der nächste große Verbündete Afrikas nicht China sein sondern Indien. Da wird der indische Ozean nicht anderes als eine Pfütze von minderwertiger Bedeutung. Schauen Sie sich nur die Landkarte an!

La mafia internacional y el imperialismo occidental tratando de convencer a todos que todavía pueden morder, tratando de arruinar al país libre de Libia, una declaración de importancia occurió en una relativa indiferencia. ¡Qué error! 

Lo que el Primer Ministro indio acaba de decir sobre África es una pura revolución, dado el bajo nivel de compromiso de India, hasta hoy, en el continente africano. Pero las cosas están en vías de cambio. 

¿Que quieren Uds que diga? Después el próximo desalojo de los invasores coloniales, el gran aliado de Africa no sera China  pero la India, y el Océano Índico se convertirá en un charco de poca importancia. Mira el mapa!

A máfia internacional e o imperialismo ocidental tentando convencer a todos que eles ainda podem morder, tentando arruinar o país livre da Líbia, uma declaração de significância ocorreu em uma relativa indiferença. O que é um erro! O que o primeiro-ministro indiano acaba de dizer sobre a África é uma pura revolução, dado o baixo nível de compromisso com a Índia, na África, ainda hoje. Mas as coisas estão em processo de mudança. 

Vocês querem minha opinião?

Deixe-me dizer-lhe algo: após a exclusão seguinte de todos os invasores coloniais de África, o grande aliado seguinte do continente preto não está indo ser China mas Índia. Conseqüentemente, o Oceano Índico se tornará mais do que uma poça de nenhuma importância.  Olhe o mapa!




Lien - Link - Enlace