Translate

mardi 29 novembre 2011

Breaking news from Libya. लीबिया से नवीनतम समाचार. Die neuesten Nachrichten aus Libyen. Nouvelles fraîches de Libye. Notícias frescas da Líbia

Silence radio !

Avez-vous, comme moi, remarqué que ces braves "journalistes" - les guillemets sont de rigueur - qui, il n'y a pas si longtemps, campaient à Syrte, dans l'attente de la prise de la ville par le CNT, à Tripoli, en attendant la chute du régime dictatorial..., ont complètement disparu de la circulation ? 

C'est quand même étrange, non ? Syrte - "un des derniers bastions du régime" (sic) - ne les intéresse donc plus ?  et Tawurgha ? et Brega ? et Bani Walllid ? Voilà nos "grands" journalistes devenus tout d'un coup amnésiques, comme si la Libye n'avait jamais existé ! Et pourtant, il n'y a pas si longtemps, ce n'étaient que reportages en direct, envoyés spéciaux rendant compte sur le vif de la progression des "révolutionnaires du CNT".

Les villes libyennes seraient elles donc devenues si peu sûres que les journalistes qui ont tant vibré pendant la dernière "guerre"  (balancer des missiles de croisière sur Tripoli depuis des bases situées à des milliers de kilomètres ou tirer des missiles depuis des hélicoptères voire des avions de chasse sur des écoles ou des hôpitaux, c'est ce qu'ils appellent "une guerre".) n'osent plus s'y aventurer, histoire de nous rendre compte de la liesse populaire qui a dû saisir les populations libyennes depuis leur libération par la coalition judéo-chrétienne constituée autour de l'OTAN ?

Quel dommage que nous n'ayons pas droit à la moindre manifestation de rue, par exemple sur cette fameuse place, vous savez ? la place dite des martyrs, à Tripoli. C'est quand même incroyable, non ? Pas une seule manifestation de soutien populaire en faveur des libérateurs ? Les initiateurs de la libération vont visiter la Libye et même pas le moindre bain de foule, là où Kadhafi, il n'y a pas si longtemps, se promenait en véhicule découvert et sans garde du corps !

Pour ma part, j'attends de voir Obama et ses supplétifs européens s'offrant un bain de foule à Tripoli, ou à la manière de Kadhafi : en voiture découverte, histoire de se faire acclamer par la foule !

À moins qu'il n'y ait une autre explication à ce soudain silence radio de nos médias et des acteurs de la dernière boucherie libyenne : la honte, tout simplement !

En attendant, et conformément à une habitude prise depuis des mois, les seules informations à peu près crédibles sur la Libye, il faut aller les chercher sur l'Internet.



Deadly silence!

Have you noticed  as I did myself – that our brave "journalists" – quotes mandatory! – who not long ago camped about Sirte, in Libya, waiting of the taking of the city by the NTC and of the fall of the "dictatorial regime"... have completely disappeared as having been wiped off the face of the earth? By the way, do you remember Libya? Benghazi? Tripoli? Tawurgha? Brega? Bani Wallid? Etc.?

Can you understand that Sirte  "one of the last bastions of the dictator" (sic) – is no longer interesting for our "journalists"? And what about Tawurgha? and Brega? And Bani Walllid? Here, we have got so-called reporters becoming suddenly amnesic as if Libya had never existed! Yet, there is not that long ago that they were live reports on the row, with special correspondents reporting day and night, night and day from the staged "Green Square" of Dooha (Qatar) on the progress of the great "revolutionary NTC."

How would you explain that the Libyan (liberated) cities have suddenly become so unsafe that the same "journalists" who explained to the audience the big  "war" (of course, swinging cruise missiles on Tripoli from thousands of miles away or firing missiles from helicopters or airplanes on schools and hospitals is what they call a "war"!), no longer dare to put their feet there, although we were ready to discover how happy are the Libyans and how popular are the Judeo-Christian "liberators" and their Arab puppets of the NTC? 

What a pity that we cannot see any street demonstration, for instance on that famous place; you know? The so-called Martyrs' Place, in Tripoli. Isn't it unbelievable? Not a single manifestation of popular support for the liberators? The initiators of the liberation will maybe visit Libya, but there is not even the slightest walkabout, while the bloody dictator, not so long ago, could ride across Tripoli in an open vehicle without any bodyguard!

For my part, I am just expecting to see Obama and his European puppets daring to cross Tripoli in an open car, being warmly welcomed and cheered by the crowd!

Unless there is another explanation for the sudden deadly silence of our media and of the actors of the last slaughter in Libya: shame, nothing but shame!

In the meantime, what about looking for true and credible information in the only place where there is still some available: the Internet?



Source : The daily Libyan Post

(1) Qatar Al-Qaeda forces have lost control of their Southern most point of Libya base linking Zentan and Sabha prompting Hakim Belhaj to flee the country.

(2) 235 Al-Qaeda forces were killed in the battle to oust them out of the near Sabha base, including a Qatar general commanding them.

(3) Limited Alliance has been formed between green intelligence forces, tribe Warfallah and Zentan brigades to exchange a number of prisoners.

(4) 17000 Libyan Green Sniper forces have successfully infiltrated NTC forces by driving in NTC flagged vehicles in Bani Walid resulting in the killing of 93 NTC soldiers in Bani Walid and taking 42 prisoner.

(5) The Green army has discovered the entire NTC leadership is not operating inside Libya, but out of Malta, Doha Qatar and Ankara Turkey.

(6) Hakim Belhaj the Al-Qaeda king of Tripoli flew out of Libya with not just Libyan stolen money, he also stole $190 million that was to be used as payment for the NTC militia.

(7) The new Libyan Resistance front leader Gamal Longe has insisted on the establishment of green liquidation brigades to function within the ranks of Zentan brigades and to allow green squads unlimited access to carry on operations against foreign elements inside Tripoli.

(8) The Amazigh are proposing a new territorial agreement to allow them local autonomy as that of Quebec Canada and Kirkuk Iraq, and they also want the establishment of their language Tamazight as national language in Libya, spoken second to Arabic speaking areas in Libya. The drawing board of Libyan National front rejected this idea of the Tamazigh in collaboration with Touareg and Werfallah due to the known large presence of Mossad Israeli Zionist forces operating within the Amazigh forces.

(9) Green Army has decided to allow powerline connection, medical, food and fuel trucks to move from Sabha to Bani Walid under the guide of Zentan brigades and Werfallah tribal forces.

(10) 13 French gladius mercenary forces were killed in Sabha when they were spotted driving Red Cross Vans.

(11) Green force Libya has increased additional secret cells to monitor foreign NATO embassies inside Tripoli from 52 cells to 108 in order to locate exact movement of Al-qaeda linked foreign forces inside Libya.

(12) The Green Army has given green light to the people of Sirte to hang every captured foreign NATO, French, Al-Qaeda and Qatar mercenary forces on the electric poles without waiting any court order or without waiting for the arrival of green army.



Français

(1) Les forces du Qatar-Al-Qaeda ont perdu le contrôle de leur position la plus importante au sud de la Libye entre Zentan et Sabha, incitant Hakim Belhaj à fuir le pays.

(2) 235 agents d'Al-Qaïda ont été tués dans la bataille visant à les évincer des environs de la base de Sabha, parmi les tués, un général du Qatar placé à leur tête.

(3) Une alliance de circonstance a été formée entre les services de renseignements verts, la tribu Warfallah et des brigades de Zentan afin d'échanger un certain nombre de prisonniers.

(4) 17 000 snipers du mouvement vert ont réussi à infiltrer les forces du CNT à Bani Walid à l'aide de véhicules décorés des insignes du CNT, ce qui a causé la mort de 93 soldats NTC à Bani Walid et la capture de 42 prisonniers.

(5) L'armée verte a découvert que tout le leadership du CNT ne fonctionnait pas depuis la Libye, mais à l'extérieur : à Malte, au Qatar, à Doha et à Ankara en Turquie.

(6) Hakim Belhaj, le roi d'Al-Qaïda à Tripoli, s'est envolé de Libye, non seulement avec de l'argent libyen volé, mais également 190 millions de dollars qui devaient être utilisés pour la solde de la milice CNT.

(7) Le nouveau dirigeant libyen de la Résistance, Gamal Longe, a insisté sur la création de brigades vertes de liquidation censées fonctionner dans les rangs des brigades Zentan et pour accorder aux escadrons verts toute latitude pour mener des opérations contre les éléments étrangers à l'intérieur de Tripoli.

(8) Les Amazighs proposent une nouvelle organisation territoriale devant déboucher sur une autonomie locale comme celle du Québec au Canada ou de Kirkouk en Irak, et ils veulent aussi la reconnaissance de leur langue tamazight comme langue nationale en Libye, laquelle est la deuxième langue parlée derrière l'arabe. La direction du Front national libyen [CNT ?] a rejeté cette idée du tamazigh présentée conjointement avec les Touaregs et les Werfallah et en raison de la présence importante reconnue des sionistes israéliens du Mossad opérant au sein des forces tamazigh.

(9) L'armée verte a décidé de permettre l'installation de l'électricité ainsi que le transport par camions d'équipements médicaux, de nourriture et de carburant depuis Sabha vers Bani Walid sous l'encadrement de brigades de Zentan et de groupes issus des Werfallah.

(10) 13 mercenaires français ont été tués à Sabha après avoir été repérés alors qu'ils circulaient dans des camions de la Croix Rouge.

(11) L'armée verte libyenne a accru le nombre de cellules secrètes destinées à surveiller les ambassades étrangères de l'OTAN à l'intérieur de Tripoli,  ce nombre étant passé de 52 cellules à 108, afin de localiser avec précision les mouvements des forces étrangères liées à Al-Qaïda présentes en Libye.

(12) L'Armée verte a donné carte blanche à la population de Syrte pour pendre tous les mercenaires étrangers appartenant à l'OTAN, à la France, à Al Qaeda et au Qatar, qui viendraient à être capturés, ces pendaisons pouvant se faire sur des poteaux électriques et ce, sans qu'il soit besoin d'attendre une quelconque procédure judiciaire ni même l'intervention de l'armée de libération.



Portugués

(1) Forças do Qatar-Al-Qaeda perderam o controle de sua posição mais importante no sul da Líbia entre Zentani e Sabha, levando Belhaj Hakim a fugir do país.

(2) 235 agentes da Al Qaeda morreram na batalha para desalojá-los em torno da base de Sabha; entre os mortos, um general do Qatar.

(3) Uma aliança de conveniência foi formada entre os serviços verdes de inteligência, ea tribo Warfallah e as brigadas Zentani para compartilhar um número de prisioneiros.

(4) 17.000 atiradores do movimento verde se infiltraram as forças da CNT em Bani Walid com veículos decorados com a insígnia da CNT, que matou 93 soldados do NTC a Bani Walid ea captura de 42 prisioneiros.

(5) O Exército verde  descobriu que toda a liderança da CNT não funcionou da Líbia, mas fora: Malta, Qatar, Doha e Ancara, na Turquia.

(6) Hakim Belhaj, o Rei da Al-Qaeda em Trípoli, fugiu do país não só com dinheiro roubado da Líbia, mas também com 190 milhões de dólares que deveriam ter sido usados para pagar o saldo da milícia NTC.

(7) O novo líder líbio da Resistência, Gamal Longe, insistiu na criação de brigadas de liquidação verdes a funcionar nas fileiras das brigadas Zentani e insitiu também a dar aos esquadrões verdes a liberdade para conduzir operações contra elementos estranhos no dentro de Tripoli.

(8) Os Amazigh propõem uma nova organização territorial que deve resultar em um governo local, como Quebec, no Canadá ou Kirkuk no Iraque, e eles também querem o reconhecimento do seu língua  Tamazight como uma língua nacional na Líbia, que é a segunda língua trás o árabe. A direção da Frente Nacional da Líbia rejeitou a idéia de Tamazight apresentado conjuntamente com os tuaregues e Werfallah e por causa da presença significativa conhecida de forças sionistas do Mossad israelense operacional na Amazigh.

(9) O Exército Verde decidiu permitir a instalação de energia elétrica e transporte por caminhões de equipamentos médicos, alimentos e combustível a partir de Sabha para Bani Walid e sob a supervisão da brigada Zentani e dos grupos tribais da Werfallah.

(10) 13 mercenários franceses foram mortos depois de serem vistos em Sabha, enquanto viajavam em caminhões da Cruz Vermelha.

(11) O exército líbio verde aumentou o número de células secretas para o monitoramento das embaixadas estrangeiras da NATO em Tripoli; esse número aumentou de 52 a 108 células, a fim de identificar os movimentos de forças estrangeiras ligadas à Al Qaeda operando na Líbia.

(12) O exército verde deu liberdade ao povo de Sirte para pendurar todos os mercenários estrangeiros pertencentes à NATO, França, Qatar e Al Qaeda que seriam capturados, eles poderiam ser pendurados na postes, sem necessidade de esperar qualquer processo judicial ou mesmo a intervenção do exército de libertação.

Liens - Links :  01  -  02  -  03

November 29, 1947: the international mafia at work ; the rape of Palestine! 29 Novembre 1947 : comment on vola la terre des Palestiniens. 29 ноября 1947: международная мафия на работе; изнасилование Палестине!


Memento


29 novembre 1947 : dépeçage de la Palestine ou le jour où l'ONU commit un crime contre le droit des peuples.

November 29, 1947dismemberment of Palestine or the day the UN committed a crime against the law of nations.

نوفمبر 1947 : تقطيع أوصال فلسطين أو في اليوم للأمم المتحدة ارتكب جريمة ضد قانون الأمم.

29 nov 1947: o desmembramento da Palestina ou no dia a ONU cometeu um crimecontra os direitos das nações.

29 ноября 1947расчленение Палестине или в день ООН совершил преступление против права наций.

29 नवंबर, 1947फ़िलिस्तीन का बंटवारा या दिन संयुक्त राष्ट्र राष्ट्रों के अधिकारों के खिलाफ एक अपराध है.





Mementothe composition of the UN in 1947; details of the vote on resolution 1981. La composition de l'ONU en 1947 ; détail du vote de la résolution 1981 :


In favour: 33
Australia, Belgium, Bolivia, Brazil, Byelorussian S.S.R., Canada, Costa Rica, Czechoslovakia, Denmark, Dominican Republic, Ecuador, France, Guatemala, Haiti, Iceland, Liberia, Luxemburg, Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Norway, Panama, Paraguay, Peru, Philippines, Poland, Sweden, Ukrainian S.S.R., Union of South Africa, U.S.A., U.S.S.R., Uruguay, Venezuela.

Against: 13
Afghanistan, Cuba, Egypt, Greece, India, Iran, Iraq, Lebanon, Pakistan, Saudi Arabia, Syria, Turkey, Yemen.

Abstention: 10
Argentina, Chile, China, Colombia, El Salvador, Ethiopia, Honduras, Mexico, United Kingdom, Yugoslavia.


Question : de quel droit les 33 pays proposant la partition de la Palestine disposaient-ils pour décider à ce point de l'avenir d'un territoire étranger ?

Réponse : aucun ! L'ONU n'avait en 1947 - et ne l'aurait pas plus aujourd'hui - aucune compétence pour disposer d'un territoire dont elle n'était et ne pouvait pas être la propriétaire, et ce d'autant plus que les principaux intéressés, les Palestiniens, n'ont à aucun moment eu voix au chapitre !

Ce qui va avoir une conséquence fort simple : la résolution 181 portant création de l'Etat d'Israël sur des terres palestiniennes est nulle et non avenue.

Voilà ce que les nations libres, c'est-à-dire non alignées sur la mafia internationale à l'origine de cette partition de la Palestine devraient pouvoir entériner dans le cadre d'une nouvelle organisation internationale indépendante de l'ONU, que nous appelons de tous nos voeux.

Question: what gave the 33 countries proposing the partition of Palestine in 1947 the right to decide on the fate of that country?

Answer: nothing gave them that right! The UN had not got in 1947 - and would no longer have today - any power to dispose of a territory which was owned by others: the main concerned people, the Palestinians having got no say in the matter!

And the result of that is very simple: Resolution 181 establishing the State of Israel on Palestinian soil is null and void.

That's what free nations, that is to say, not aligned with the international mafia responsible of the partition of Palestine should be able to endorse and state within the framework of a new and independent international organization (i.e. not depending on the UN) that we all hope and pray for it.



(About) The Myth of the U.N. Creation of Israel

There is a widely accepted belief that United Nations General Assembly Resolution 181 “created” Israel, based upon an understanding that this resolution partitioned Palestine or otherwise conferred legal authority or legitimacy to the declaration of the existence of the state of Israel. However, despite its popularity, this belief has no basis in fact, as a review of the resolution’s history and examination of legal principles demonstrates incontrovertibly. (…)

With an end to the Mandate and with British withdrawal, “there is no further obstacle to the conversion of Palestine into an independent state”, which “would be the logical culmination of the objectives of the Mandate” and the Covenant of the League of Nations. It found that “the General Assembly is not competent to recommend, still less to enforce, any solution other than the recognition of the independence of Palestine, and that the settlement of the future government of Palestine is a matter solely for the people of Palestine.” It concluded that “no further discussion of the Palestine problem seems to be necessary or appropriate, and this item should be struck off the agenda of the General Assembly”, but that if there was a dispute on that point, “it would be essential to obtain the advisory opinion of the International Court of Justice on this issue”, as had already been requested by several of the Arab states. It concluded further that the partition plan was “contrary to the principles of the Charter, and the United Nations have no power to give effect to it.” The U.N. could not deprive the majority of the people of Palestine of their territory and transfer it to the exclusive use of a minority in the country…. The United Nations Organization has no power to create a new State. Such a decision can only be taken by the free will of the people of the territories in question. That condition is not fulfilled in the case of the majority proposal, as it involves the establishment of a Jewish State in complete disregard of the wishes and interests of the Arabs of Palestine.


ll y a une croyance largement admise selon laquelle l'Assemblée générale des Nations Unies, via sa résolution 181, avait "créé" Israël, conformément à l'idée selon laquelle cette résolution avait scindé la Palestine ou sinon conféré une autorité légale ou une légitimité à la déclaration de l'existence de l'État d'Israël. Et pourtant, malgré sa popularité, cette croyance n'a aucun fondement réel, ainsi qu'on peut le démontrer sans contestation aucune après avoir examiné l'historique de la résolution ainsi que quelques principes juridiques. (...)

Avec la fin du mandat et le retrait britannique, "il n'y a plus d'obstacle à la conversion de la Palestine en un Etat indépendant", ce qui "serait l'aboutissement logique des objectifs du mandat" et du Pacte de la Société des Nations. Il s'ensuit que "l'Assemblée générale n'est pas compétente pour recommander, et encore moins appliquer toute solution autre que la reconnaissance de l'indépendance de la Palestine, et que le règlement du futur gouvernement de la Palestine est une question relevant uniquement de la compétence du peuple de Palestine." Il a conclu qu'"aucune discussion sur le problème palestinien ne semble être nécessaire ou appropriée, et que ce point devrait être rayé de l'ordre du jour de l'Assemblée générale", mais que s'il y avait un litige sur ce point, "il serait essentiel d'obtenir l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur cette question", comme cela avait déjà été demandée par plusieurs Etats arabes. Il a conclu en outre que le plan de partition était "contraire aux principes de la Charte, et que les Nations Unies n'avaient aucun pouvoir pour donner effet à cette partition." L'ONU ne pouvait pas priver la majorité de la population de la Palestine de leur territoire et le transférer à l'usage exclusif d'une minorité dans le pays.... L'Organisation des Nations Unies n'a aucun pouvoir pour créer un nouvel État. Une telle décision ne peut être prise que par la volonté libre du peuple des territoires en question. Cette condition n'est pas remplie dans le cas de la proposition de la majorité (de l'Assemblée Générale), car elle implique l'établissement d'un Etat juif au mépris total des souhaits et des intérêts des Arabes de Palestine.

Jeremy R. Hammond


Voilà le genre de conclusion auquel on aboutit de manière quasi automatique quand on dispose ne serait-ce que d'un peu de culture juridique ! Et pourtant, voilà plus de six décennies que l'on prend l'opinion publique mondiale pour un ramassis de crétins !

Le fait est qu'en droit, l'Etat d'Israël n'existe pas !

Mais par ailleurs, Israël ne respecte pas les résolutions de l'ONU. Ça tombe bien : nous non plus !

This is the kind of conclusion to which you come almost automatically supposing that you have got a little legal culture! Yet, since more than six decades people are trying to take the world audience for a bunch of morons!

The fact is that the State of Israel legally does not exist!

By the way, Israel does not respect the UN resolutions at all. They're in luck: neither do we!



  1. Source: Jeremy R. Hammond's blog
  2. aubreyfarmer
    April 7, 2011 at 3:54 pm 
    Thank you Mr. Hammond for exposing Israel for the criminal state it is. For years I supported Israel because I did not know the truth. The only information available to me was the main stream media which unbeknown to me is entirely controlled by Zionists. My prayer is that enough people will learn the truth about Israel before the Zionists in America are successful in censoring net content or passing hate crime legislation that will make it illegal to tell the truth whenever it shines light on the filthy scoundrels that are the masters of organized crime and the murderers of innocent civilians.
  3. Merci M. Hammond de présenter Israël pour l'État criminel qu'il est. Pendant des années j'ai soutenu Israël parce que je ne connaissais pas la vérité. La seule information disponible pour moi était fournie par les médias de masse, qui se sont avérés être entièrement contrôlés par les sionistes. Je prie pour que suffisamment de gens apprennent la vérité sur Israël avant que les sionistes en Amérique ne parviennent à censurer le contenu du net ou ne fassent voter une législation pénale fondée sur la haine et qui rendra illégal le fait de dire la vérité même lorsque celle-ci se manifeste de la manière la plus éclatante pour confondre ces scélérats dont on sait qu'ils sont  les maîtres du crime organisé et des meurtriers de civils innocents.


Links - Liens :  01  -  02  -  03  -  04


lundi 28 novembre 2011

From Bhopal, 1984 to London 2012. De Bhopal, 1984 à Londres 2012. भोपाल, 1984 से लंदन 2012.


From PressTV

Indian athletes have threatened to boycott the London 2012 Olympic Games after it emerged that the head of the 2012 Games, Lord Coe, is involved in a deal with a chemical company.

Coe has signed a deal with Dow Chemical, the owner of the Union Carbide India Limited whose pesticide plant in Bhopal, India, killed up to 25,000 people and injured more than half a million in one of the world's worst industrial disasters. 

Indian athletes and sports bosses are to meet on 5 December to discuss a boycott on the London 2012 Olympic Games, revealed the Independent on Saturday. 

More...


Français

Des athlètes indiens ont menacé de boycotter les Jeux Olympiques de Londres, en 2012, après qu'il fut apparu que le chef de l'organisation des Jeux de 2012, Lord Coe, est impliqué dans des relations d'affaires avec une entreprise de produits chimiques.

Coe a signé un contrat avec Dow Chemical, propriétaire de la Limited Union Carbide India, dont l'usine de pesticides de Bhopal, en Inde, a tué jusqu'à 25 000 personnes et blessé plus d'un demi million d'autres dans l'une des pires catastrophes industrielles de l'histoire.

Les athlètes indiens et des responsables sportifs doivent se rencontrer le 5 Décembre pour discuter d'un boycott des Jeux Olympiques de Londres 2012, selon l'Independent daté de samedi.

Les Indiens ont déjà été scandalisés par le fait que Dow Chemical était un commanditaire clé du Comité international olympique. Néanmoins, la décision d'attribution par Coe à l'entreprise en question d'un contrat de 7 millions de livres a incité les athlètes indiens à envisager leur abstention à toute participation aux Jeux de Londres.

Une ancienne ministre des sports, Tessa Jowell, a exhorté Coe à annuler le contrat, car selon elle,  "Il y a un moment où il faut savoir ne pas prendre le risque de ruiner sa réputation."

Le gouvernement britannique, qui a été gêné par la décision de Coe, tente de persuader le gouvernement indien d'intervenir afin de conjurer le boycott dans le but d'empêcher toute attaque brutale qui pourrait être lancée par les militants des droits humains.

Néanmoins, le chef du gouvernement du Madhya Pradesh, l'État indien dont la capital est  Bhopal, a appelé le gouvernement indien pour qu'il soutienne le boycott si l'accord contesté n'était pas mis au rebut.

Ce n'est pas la première fois que la Grande-Bretagne est menacée d'un boycott des jeux de  Londres 2012. Plus tôt cette année, le Comité national olympique iranien a écrit au Comité international olympique et a menacé de ne pas participer aux Jeux Olympiques de Londres, après que les fonctionnaires britanniques ont utilisé un logo raciste utilisant le mot "Sion", qui n'est autre qu'une appellation biblique pour "Israël".

Les Jeux Olympiques de Londres sont apparemment en crise, ce qui a valu à la Chine et aux Etats-Unis de s'interroger sur la sécurité de la capitale britannique pour accueillir ces Jeux. Après les troubles massifs qui ont frappé la Grande Bretagne en août 2011, la Chine, qui était fière de son organisation des Jeux olympiques de 2008, a exprimé ses préoccupations sur la capacité de Londres d'être un endroit assez sûr pour l'événement sportif le plus important à venir.

Les officiels américains ont également demandé à la Grande-Bretagne de leur permettre d'amener un millier de leurs agents, dont 500 agents du FBI, pour les Jeux Olympiques, afin d'assurer la sécurité de leurs athlètes et diplomates.

À cet égard, les Jeux de Londres de 2012 sont évidemment en train de plonger les Britanniques bien plus dans le désarroi que dans la "fierté" qu'on était en droit d'attendre.


Português

Atletas indianos ameaçaram boicotar as Olimpíadas de Londres em 2012 depois que se  verificou que o chefe dos Jogos de 2012, Lord Coe, está envolvido no negócio com uma  empresa da produtos químicos.

Coe assinou um contrato com Dow Chemical, proprietária da Union Carbide India Limited, cuja fábrica de pesticidas em Bhopal, na Índia, matou até 25 000 pessoas e feriu mais de meio milhão de outros na uma das piores catástrofes industriais da história.

Atletas indianos e dirigentes esportivos se reunirão em 05 de dezembro para discutir um boicote dos Jogos Olímpicos de Londres em 2012, de acordo com o Independent datado de sábado.

Os índios têm sido ultrajados pelo fato de que a Dow Chemical foi um patrocinador principal do Comitê Olímpico Internacional. No entanto, a decisão de atribuição por Coe para a empresa em questão de um contrato de £ 7.000.000 levou os atletas indianos a considerar a sua abstenção à participar nos Jogos, em Londres.

Uma ex-ministra dos Esportes, Tessa Jowell, pediu a Coe para cancelar o contrato, como ela diz, "Há um momento em que você precisa saber para não correr o risco de arruinar sua reputação."

O governo britânico, que tem sido prejudicado pela decisão de Coe, tentou persuadir o governo indiano a intervir para evitar o boicote, a fim de impedir ataque um ataque forte que poderia ser lançada por ativistas de direitos humanos.

No entanto, o chefe do Governo de Madhya Pradesh, no estado indiano cuja capital é Bhopal, chamou o governo indiano para apoiar o boicote se o acordo não foi cancelado.

Esta não é a primeira vez que a Grã-Bretanha está ameaçada com um boicote aos Jogos de Londres 2012. No início deste ano, o Comitê Olímpico Nacional do Irã enviou uma carta ao Comitê Olímpico Internacional e ameaçou não participar das Olimpíadas de Londres, depois que os britânicos usaram um logotipo racista usando a palavra "Zion", que é um nome bíblico para "Israel".

Os Jogos Olímpicos de Londres estão aparentemente em crise, como illustrado pelo fato de que a China e os Estados Unidos questionaram a questão da segurança da capital britânica para sediar os Jogos. Após agitação em massa que atingiu a Grã-Bretanha em agosto de 2011, a China, que estava orgulhosa de suas Jogos Olímpicos em 2008, expressou preocupação sobre a habilidade de Londres para ser um lugar seguro para o evento esportivo maior para vir.

As autoridades dos EUA também pediram aos britânicos que lhes permitem trazer um mil de seus funcionários, incluindo 500 agentes do FBI, para os Jogos Olímpicos para garantir a segurança de seus atletas e diplomatas.

Neste sentido, os Jogos de Londres em 2012 são claramente mergulhando os britânicos mais em desordem do que o "orgulho" que podiam esperar.



أنت تعرف لماذا؟ في حالة المقاطعة من قبل الهنود من الألعاب الأولمبية البريطانية، ينبغي لنا أن الأفارقة الوقوف إلى جانب أشقائنا الهندي.


Vous savez quoi ? En cas de boycott par les sportifs indiens des jeux de Londres, les Africains devraient être aux côtés de leurs frères indiens.

You know what? In case of boycott by the Indians of the British Olympic games, we Africans should stand  by our Indian brothers and sisters.

तुम्हें पता है क्या? भारतीयों द्वारा ब्रिटिश ओलंपिक खेलों के बहिष्कार के मामले में, हम अफ्रीकाहमारे भारतीय भाइयों द्वारा खड़ा होना चाहिए.

Вы знаете что? В случае бойкота со стороны индейцев БританскойОлимпийских игр, мы, африканцы, должны стоять наши индийские братья.



Links - Ligações :  01  -  02  -  03  -  04


lundi 21 novembre 2011

Destroying Libya, killing Gaddafi, and then? But what happened to Zapatero? Уничтожение Ливии, убийство Каддафи, а затем? Détruire la Libye, tuer Kadhafi, et alors ? Mais qu'est-il donc arrivé à Zapatero ? تدمير ليبيا وقتل القذافي، وبعد ذلك؟ लीबिया को नष्ट, गद्दाफी की हत्या, और फिर?

Dans notre série "Le crime ne paie pas !"

Ils ont apparemment "gagné" la "guerre" contre Kadhafi...

Our series "Crime doesn't pay!"

They allegedly "won" the "war" against Gaddafi...

In unserer Serie "Das Verbrechen zahlt sich nicht aus!"

Sie sollen den "Krieg" gegen Gaddafi "gewonnen" haben...

हमारे श्रृंखला में 'अपराध! भुगतान नहीं करता 
वे जाहिरा तौर पर गद्दाफी के खिलाफ "युद्ध" "जीता

Nuestra serie "El crimen no paga!"

Al parecer han "ganado" la "guerra" contra Gaddafi...

لدينا في مسلسل "الجريمة لا تدفع!"

انهم على ما يبدو "فاز" في "الحرب" ​​ضد القذافي...



Episode 1 : La mort politique de Zapatero et de Berlusconi... Der politischer Tod von Zapatero und Berlusconi... Zapatero's and Berlusconi's political death... La muerte política de Zapatero y Berlusconi...
موت السياسة ثاباتيرو وبرلسكوني
जापाटेरो और बर्लुस्कोनी की राजनीतिक मौत





L'économie de leur pays était dans la merde ; leur jeunesse était désespérée de ne pas avoir de travail, leurs retraités n'arrivaient plus à joindre les deux bouts, mais il faut croire que, pour eux, le plus urgent était d'aller bombarder tout un pays : villes, écoles, hôpitaux,   routes et habitations, dans le pays africain affichant l'indice de développement humain le plus avancé.

The economy of their countries was in deep shit, their youth was desperate for jobs, their retirees no longer managed to make ends meet, but apparently the most urgent purpose for them was to go and bomb a whole country: cities, schools, hospitals, roads and housing in the African country with the best Human Development Index ranking.


À suivre... To be continued...