Translate

mercredi 22 juin 2011

Afghanistan: the unwinnable war. French soldier nr. 62. Afganistán: la guerra imposible de ganar. Soldado francés Nr. 62.

His name was Florian Morillon.

On French television, they explained us how it occurred, with a map of Afghanistan so that we could understand how it happened, with the help of archival footage to have some idea of the actual situation in situ. Then their colonel in charge of communication came to bring some clarification to reporters... As usual.

Florian Morillon was... twenty years old!



Sein Name war Florian Morillon.

Auf französischen Fernsehsendern wurde erklärt, wie es zum Zwischenfall kam, so daß man verstehen konnte, wo es eigentlich passiert war, mit einer Karte von Afghanistan und Archivmaterial, damit man eine Vorstellung von der Realität auf dem Boden haben konnte. Dann kam der für die Kommunikation zuständiger  Oberst,  um den Reportern einige Klarstellungen zu bringen... Wie üblich.

Florian Morillon war... 20 Jahre jung!



Se llamaba Florian Morillon.

En la televisión francesa, nos explicaron cómo eso se produjo, con un mapa de Afganistán un mapa del país en el que pudimos ver lo que había pasado, y material de archivo para tener un idea de la realidad en el terreno. Luego el coronel a cargo de la comunicación ha venido a traer algunas aclaraciones a los periodistas... Como de costumbre.

Florian Morillon tenía ... veinte años!



Seu nome era Florian Morillon.

Na televisão francesa, que explicou como ocorreu, com um mapa do Afeganistão em que pudéssemos ver o que tinha acontecido e imagens de arquivo para compreender a realidade no terreno. Em seguida, seu coronel responsável pela comunicação veio trazer alguns esclarecimentos aos jornalistas... Como de costume.

Florian Morillon tinha... 20 anos!